{"id":436,"date":"2017-05-05T20:18:27","date_gmt":"2017-05-05T20:18:27","guid":{"rendered":"http:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/?p=436"},"modified":"2018-06-20T20:23:16","modified_gmt":"2018-06-20T20:23:16","slug":"eglises-francophones-les-migrants-font-partie-du-nous","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/?p=436","title":{"rendered":"\u00c9glises francophones : les migrants font partie du \u00ab nous \u00bb"},"content":{"rendered":"<p><em>Comment caract\u00e9riser l&rsquo;impact de l&rsquo;immigration sur les \u00c9glises protestantes francophones ? <\/em><\/p>\n<p>Dans beaucoup d\u2019institutions et de r\u00e9seaux, on tend encore aujourd\u2019hui \u00e0 focaliser le regard sur les E2i. Traduire : les \u00ab \u00c9glises issues de l\u2019immigration \u00bb. Cette expression a remplac\u00e9 celle d\u2019\u00c9glises de migrants, trop restrictive, ou celle d\u2019\u00c9glises ethniques, souvent impropre. En direction de ces fameuses \u00c9glises issues de l\u2019immigration (E2i), des protocoles de formation, de collaboration, de dialogue ont \u00e9t\u00e9 peu \u00e0 peu mis en place, \u00e0 l\u2019image du Projet Mosa\u00efc en France, pilot\u00e9 par la F\u00e9d\u00e9ration Protestante de France (FPF).<\/p>\n<p>Le cadre pos\u00e9 \u00e0 ces \u00e9changes est sch\u00e9matiquement le suivant : il y aurait un \u00ab nous \u00bb, les \u00c9glises protestantes install\u00e9es, m\u00e9tropolitaines, et \u00ab les autres \u00bb, rassembl\u00e9s dans les E2i, conglom\u00e9rat de communaut\u00e9s nouvelles invit\u00e9es \u00e0 s\u2019ins\u00e9rer progressivement dans le creuset protestant europ\u00e9en.<\/p>\n<p><strong>L\u2019impact migratoire : pas seulement quelques ceps de vigne en plus<br \/>\n<\/strong><br \/>\nCette lecture binaire n\u00e9glige cependant une autre r\u00e9alit\u00e9, beaucoup plus massive : la recomposition interne de presque toutes les paroisses et \u00c9glises locales existantes sous l\u2019effet des apports migratoires. Dans toute l\u2019Europe francophone, que ce soit dans les m\u00e9tropoles, les petites villes, les bourgs ou les \u00e9glises de village, la pr\u00e9sence protestante s\u2019est trouv\u00e9e enrichie et stimul\u00e9e, depuis trente ans, par de nouveaux apports d\u00e9mographiques, souvent venus d\u2019Afrique subsaharienne. Cet impact n\u2019est pas toujours spectaculaire. Ici o\u00f9 l\u00e0, ce sont une famille, deux foyers qui s\u2019installent. Ailleurs, au contraire, le profil socioculturel des assembl\u00e9es mute. En deux g\u00e9n\u00e9rations, on passe d\u2019une \u00e9glise 100% m\u00e9tropolitaine \u00e0 une \u00e9glise 80% afro-antillaise. Quant \u00e0 la chapelle de la rue Taitbout, embl\u00e9matique du revivalisme protestant parisien des ann\u00e9es 1830-40, elle abrite aujourd\u2019hui une assembl\u00e9e cor\u00e9enne ! Plusieurs paroisses ou \u00e9glises locales de Paris ont connu ce processus de mutation, comme l\u2019\u00e9glise libre de la rue d\u2019Al\u00e9sia ou l\u2019\u00e9glise baptiste de l\u2019Avenue du Maine (1). Ces recompositions internes aux assembl\u00e9es d\u00e9j\u00e0 existantes interdisent de r\u00e9duire l\u2019enjeu de l\u2019immigration \u00e0 l\u2019arriv\u00e9e de nouvelles \u00e9glises, les fameuses E2i. En d\u2019autres termes, l\u2019impact principal de l\u2019immigration sur le protestantisme francophone ne se joue pas dans l\u2019essor des E2i (r\u00e9el mais secondaire), mais dans le d\u00e9fi interculturel pos\u00e9 \u00e0 toutes les communaut\u00e9s, anciennes et r\u00e9centes. Dans la \u00ab vigne du Seigneur \u00bb, version protestante, l\u2019immigration n\u2019a pas seulement rajout\u00e9 quelques ceps. Le renouvellement d\u00e9mographique qu\u2019elle apporte a enrichi le go\u00fbt du raisin de toute la vigne, quel que soit l\u2019\u00e2ge des ceps. Toutes les assembl\u00e9es protestantes sont invit\u00e9es \u00e0 int\u00e9grer le fait que le migrant, ce n\u2019est pas \u00ab l\u2019autre \u00bb, mais il fait partie du \u00ab nous \u00bb. Avec trois enjeux \u00e0 suivre, porteurs de promesses.<\/p>\n<p><strong>De la parole aux actes : trois enjeux pour le \u00ab nous \u00bb en \u00c9glise<br \/>\n<\/strong><br \/>\nLe premier est celui d\u2019un meilleur partage des responsabilit\u00e9s dans le protestantisme. Le pasteur Sa\u00efd Oujibou le souligne, sans langue de bois, dans son dernier ouvrage (2) : \u00ab Dans les organisations missionnaires, les fonds, les strat\u00e9gies et le leadership viennent encore en majorit\u00e9 d\u2019Occident. Prenez une \u00e9glise de Paris. Vous avez toutes les chances de tomber sur un pasteur blanc et son tr\u00e9sorier blanc, lui aussi. En revanche, les t\u00e2ches subalternes et pratiques sont remplies par des Afro-Antillais. Difficile de ne pas y voir une forme de discrimination discr\u00e8te dans nos \u00e9glises. Par ailleurs, combien de grands pasteurs fran\u00e7ais sont d\u2019origine nord-africaine ? On peut les compter sur une seule main. Nous sommes portant des Fran\u00e7ais de deuxi\u00e8me, voire de troisi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration. Quelle est alors la repr\u00e9sentativit\u00e9 de nos institutions, par rapport \u00e0 la sociologie de nos \u00e9glises? Une v\u00e9ritable int\u00e9gration doit entra\u00eener une meilleure reconnaissance des communaut\u00e9s immigr\u00e9es dans les centre d\u00e9cisionnels des \u00e9glises \u00bb. \u00c0 bon entendeur !<\/p>\n<p>Le second est celui de l\u2019\u00e9cole mutuelle. Si le migrant protestant francophone ne se r\u00e9duit plus \u00e0 \u00ab l\u2019autre \u00bb qu\u2019il s\u2019agit d\u2019int\u00e9grer dans les \u2018couveuses \u00bb\u2018 du protestantisme d\u00e9j\u00e0 install\u00e9, mais s\u2019il fait partie du \u00ab nous \u00bb, alors toute posture unilat\u00e9rale enseignant-enseign\u00e9 gagne \u00e0 \u00eatre abandonn\u00e9e. \u00c0 ce paradigme paternaliste, on pr\u00e9f\u00e9rera le mod\u00e8le de l\u2019\u00e9cole mutuelle. En mati\u00e8re de formation, les r\u00e9seaux protestants \u00e9tablis ont bien des choses \u00e0 partager aux arriv\u00e9s de fra\u00eeche date. Mais en retour, les nouveaux arrivants protestants ont beaucoup \u00e0 transmettre aussi aux plus anciens. En mati\u00e8re de th\u00e9ologie, de liturgie,  de commensalit\u00e9, de pastorale, pratiques d\u2019accueil, d\u2019\u00e9vang\u00e9lisation, leur savoir-faire enrichit consid\u00e9rablement le protestantisme francophone. Leur valeur ajout\u00e9e ne se r\u00e9duit pas aux agapes \u00e9pic\u00e9es et aux chorales rythm\u00e9es dans lesquelles les m\u00e9tropolitains ont parfois tendance \u00e0 les confiner.<\/p>\n<p>Le troisi\u00e8me est tout simplement de mettre des mots sur le d\u00e9fi interculturel. Bien des responsables ou r\u00e9seaux d\u2019assembl\u00e9es n\u2019assument pas les recompositions internes que vivent les communaut\u00e9s locales. Cette omerta sur les changements rencontr\u00e9s nourrit rancoeurs, d\u00e9ceptions, m\u00e9fiances et amertumes. \u00ab Dans l\u2019\u00c9glise.. il y a effectivement une tr\u00e8s grande diversit\u00e9 culturelle, elle ne me semble pas prise en compte (..) Les moyens \u00e0 mettre en oeuvre pour exprimer cette diversit\u00e9 n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 pens\u00e9s \u00bb, rapporte ainsi un fid\u00e8le de l\u2019\u00e9glise baptiste de l\u2019Avenue du Maine, interrog\u00e9 en avril 2009. Un autre se demande pourquoi \u00ab des Fran\u00e7ais m\u00e9tropolitains, pour ne pas dire blancs, sont presque tous partis de l\u2019\u00e9glise \u00bb. Mettre les enjeux sur la table, en parler sans tabou, former hommes et femmes du corps pastoral, des conseils presbyt\u00e9raux, voire toute l\u2019assembl\u00e9e \u00e0 l\u2019interculturalit\u00e9 facilite l\u2019\u00e9change, adoucit les tensions, aide \u00e0 se comprendre. Des outils bibliographiques adapt\u00e9s existent aujourd\u2019hui pour cela ! (3)<\/p>\n<p>En d\u00e9finitive, en d\u00e9pit de leurs limites, fragilit\u00e9s, erreurs \u00e0 corriger parfois, les protestantismes d\u2019Europe francophone constituent une culture d\u2019accueil pour les migrants (4). Un espace social o\u00f9 le rapport \u00e0 l\u2019alt\u00e9rit\u00e9 peut transformer les tensions et les peurs en \u00e9nergies communes. Un creuset o\u00f9 se recomposent, dans toutes les assembl\u00e9es, les identit\u00e9s individuelles et collectives. substituant aux discours clivants du \u00ab moi \u00bb et \u00ab l\u2019autre \u00bb, l\u2019esp\u00e9rance d\u2019un nouveau \u00ab nous \u00bb.<\/p>\n<p>(1) Voir S. Fath (avec C. Gachet), \u00ab L\u2019enjeu de la diversit\u00e9 dans le protestantisme parisien, l\u2019exemple de l\u2019\u00e9glise libre de la rue d\u2019Al\u00e9sia \u00bb, dans Y.Fer et G. Malogne-Fer,  <em>Le protestantisme \u00e0 Paris<\/em>, Labor et Fides, 2017, p.89 \u00e0 105<\/p>\n<p>(2) Sa\u00efd Oujibou, <em>L\u2019islamisme, l\u2019islamophobie, l\u2019islamofolie<\/em>, 2015, p.95<\/p>\n<p>(3) Voir par exemple le collectif Fr\u00e9d\u00e9ric de Coninck et Jean-Claude Girondin (dir), <em>L\u2019\u00c9glise, promesses et passerelles vers l\u2019interculturalit\u00e9 ?<\/em> Excelsis, 2015<\/p>\n<p>(4) Bernard Boutter, \u00ab Le protestantisme en France : un terreau d\u2019accueil privil\u00e9gi\u00e9 pour les migrants? \u00bb, in Fath et Willaime (dir), <em>La nouvelle France protestante<\/em>, 2011, p.300-313<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Comment caract\u00e9riser l&rsquo;impact de l&rsquo;immigration sur les \u00c9glises protestantes francophones ? Dans beaucoup d\u2019institutions et de r\u00e9seaux, on tend encore aujourd\u2019hui \u00e0 focaliser le regard sur les E2i. Traduire : les \u00ab \u00c9glises issues de l\u2019immigration \u00bb. Cette expression a remplac\u00e9 celle d\u2019\u00c9glises de migrants, trop restrictive, ou celle d\u2019\u00c9glises ethniques, souvent impropre. En direction [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":441,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[3,2],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/436"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=436"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/436\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":437,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/436\/revisions\/437"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/441"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=436"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=436"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=436"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}