{"id":312,"date":"2015-11-13T14:29:55","date_gmt":"2015-11-13T14:29:55","guid":{"rendered":"http:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/?p=312"},"modified":"2018-06-20T14:44:36","modified_gmt":"2018-06-20T14:44:36","slug":"servir-par-le-livre-le-role-de-la-clcf-dans-la-francophonie-protestante","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/?p=312","title":{"rendered":"\u00ab Servir par le livre \u00bb : le r\u00f4le de la CLCF dans la francophonie protestante"},"content":{"rendered":"<p>Les \u00e9diteurs le savent bien : pour diffuser et vendre aujourd&rsquo;hui de la litt\u00e9rature francophone \u00e0 destination du \u00ab march\u00e9 protestant \u00bb, mieux vaut ne pas tabler seulement sur la France. <\/p>\n<p>C\u2019est dans cette perspective qu\u2019un vaste r\u00e9seau transnational s\u2019est constitu\u00e9 en association en 1983. Son nom ? La Centrale de Litt\u00e9rature Chr\u00e9tienne Francophone (CLCF), identifi\u00e9e par Jean-Fran\u00e7ois Zorn comme un des grands traits d\u2019union francophone protestants aujourd\u2019hui.<\/p>\n<p>Ce dernier souligne qu\u2019\u00e0 ses origines, elle \u00e9tait alors \u00ab un service d\u2019entraide \u00e0 l\u2019intention des biblioth\u00e8ques g\u00e9r\u00e9es par les institutions de formation th\u00e9ologique de langue fran\u00e7aise \u00bb[1]. Le p\u00e9rim\u00e8tre d\u2019action de la CLCF est large : il couvre en effet l\u2019Oc\u00e9an Indien (Madagascar, R\u00e9union, Maurice), toute l\u2019Afrique centrale et l\u2019Afrique de l\u2019Ouest, le Pacifique (Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise, Nouvelle Cal\u00e9donie, Fidji) et les Cara\u00efbes, avec en particulier Ha\u00efti. Dans ce dernier pays, c\u2019est via le service protestant de mission (DEFAP) et la Plateforme Ha\u00efti, cr\u00e9\u00e9e par la F\u00e9d\u00e9ration Protestante de France (FPF) en 2008, qu\u2019elle \u0153uvre sur le terrain. On la retrouve aussi, \u00e0 un moindre degr\u00e9, dans d\u2019autres pays pas toujours consid\u00e9r\u00e9s comme francophones, mais o\u00f9 l\u2019on lit et l\u2019on parle du fran\u00e7ais, comme le Liban.<\/p>\n<p>Comment fonctionne ce service ? A caract\u00e8re interconfessionnel, il a \u00e9t\u00e9 \u00e9labor\u00e9 en 1983 par les diff\u00e9rents services missionnaires d\u2019\u00c9glises protestantes de France (dont l\u2019ERF, devenue EPUF) et de Suisse romande. Ces services \u00e9taient le DEFAP (Service protestant de mission, Paris, France), le DM (D\u00e9partement missionnaire romand, Lausanne, Suisse), la CEVAA (Communaut\u00e9 des \u00c9glises en mission, Paris puis Montpellier, France), et la COLUREOM (Commission luth\u00e9rienne de relations avec les \u00c9glises d\u2019Outre-Mer \u2013 Paris). L\u2019objectif \u00e9tait double. Il s\u2019agissait d\u2019une part d\u2019\u00e9quiper les instituts th\u00e9ologiques de l\u2019aire francophone des Suds, dans un contexte o\u00f9 les fonds d\u2019ouvrages et de revues, dans les biblioth\u00e8ques en langue fran\u00e7aise \u00e9tait encore limit\u00e9s, en particulier faute de moyens suffisants. Ce qui invitait \u00e0 prodiguer une aide concr\u00e8te dans l\u2019approvisionnement de cette litt\u00e9rature protestante francophone, en surmontant les difficult\u00e9s de circulation et de communication qui se pr\u00e9sentent.<\/p>\n<p><strong>2 tonnes de revues de th\u00e9ologie donn\u00e9es par Gen\u00e8ve<br \/>\n<\/strong><br \/>\nJean-Fran\u00e7ois Zorn souligne qu\u2019il s\u2019agissait aussi, d\u2019autre part, d\u2019orienter \u00ab les donateurs potentiels de litt\u00e9rature, notamment les familles des pasteurs retrait\u00e9s ou d\u00e9c\u00e9d\u00e9s d\u00e9sireuses de ne pas dilapider une biblioth\u00e8que contenant des ouvrages de base et quelquefois des collections de revues introuvables \u00bb. Qui sait si un livre protestant poussi\u00e9reux, oubli\u00e9 sur une \u00e9tag\u00e8re n\u00eemoise, ne peut trouver, sous les tropiques, une seconde vie ? En 2014, ce sont ainsi \u00ab plus de 2 tonnes de revues de th\u00e9ologie \u00bb qui sont donn\u00e9es par l\u2019Eglise protestante de Gen\u00e8ve, suite \u00e0 la fermeture du Centre Protestant d\u2019Etudes de Gen\u00e8ve[2]\u2026 Un d\u00e9fi pour l\u2019acheminement, qui explique ce titre donn\u00e9 \u00e0 la lettres de nouvelles d\u2019automne 2014 : \u00ab La CLCF tourne \u00e0 plein r\u00e9gime \u00bb\u2026<\/p>\n<p>Par ailleurs, en compl\u00e9ment, la CLCF se donne aussi pour but d\u2019aiguiller les dons financiers en direction de la litt\u00e9rature th\u00e9ologique protestante n\u00e9cessaire aux \u00e9tudiants et aux enseignants des instituts sup\u00e9rieurs de formation. Ces orientations, salu\u00e9es par les partenaires francophones, ont rencontr\u00e9 un vif \u00e9cho, et le service a pris rapidement son essor, en particulier sous la direction du pasteur Daniel Bach (secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral). Constitu\u00e9e en association en 1993, la CLCF a rapidement \u00e9largi son p\u00e9rim\u00e8tre d\u2019action, \u00e0 la mesure de la dilatation de l\u2019espace francophone protestant. En 1983, \u00e0 la naissance de la CLCF, ce sont quelques dizaines d\u2019instituts th\u00e9ologiques d\u2019Afrique et du Pacifique qui b\u00e9n\u00e9ficient du service. Dix ans plus tard, le cap des cent instituts est franchi. Lors du 25e anniversaire en 1998, on atteint 170 partenaires, alors que les prestations de la CLCF se diversifient ann\u00e9e apr\u00e8s ann\u00e9e : un service de conseil et de formation en biblioth\u00e9conomie est ainsi mis en place, ainsi qu\u2019une centrale d\u2019achat.<\/p>\n<p><strong>Relais de nombreuses maisons d\u2019\u00e9dition dans la francophonie<br \/>\n<\/strong><br \/>\n\u00ab Servir par les livres \u00bb. Par la mise en \u0153uvre de ce slogan, qui orne le site internet de l\u2019association (http:\/\/servirparleslivres.com\/lassociation\/), la CLCF est devenue, \u00e0 travers son r\u00e9seau, le relais de nombreuses maisons d\u2019\u00e9dition de langue fran\u00e7aise, telle que Labor et Fides, Excelsis, Oliv\u00e9tan, Karthala, sans oublier la Soci\u00e9t\u00e9 biblique fran\u00e7aise, \u00ab vecteur consid\u00e9rable d\u2019une francophonie diversifi\u00e9e \u00bb (Zorn) avec ses multiples \u00e9ditions de la Bible. La CLCF, dot\u00e9e depuis fin 2012 d\u2019un nouveau logo combinant livres et colombe du Saint-Esprit, b\u00e9n\u00e9ficie du soutien financier re\u00e7u par les organismes missionnaires partenaires, fran\u00e7ais et suisses, ainsi que l\u2019appui des f\u00e9d\u00e9rations protestantes des deux pays.<\/p>\n<p>Identifi\u00e9e comme un vecteur de diffusion et de soutien \u00e0 la francophonie en mati\u00e8re de christianisme protestant, elle peut s\u2019appuyer aussi sur une vraie reconnaissance et cr\u00e9dibilit\u00e9 dans les milieux politiques. Elle est aujourd\u2019hui pr\u00e9sid\u00e9e, depuis l\u2019automne 2015, par la pasteure Claire-Lise Oltz-Meyer (anciennement en poste \u00e0 Madagascar) qui succ\u00e8de \u00e0 Thierry Baldensperger, avec un agenda bien rempli.<\/p>\n<p>[1] Jean-Fran\u00e7ois Zorn, \u00ab Les protestants fran\u00e7ais et la francophonie \u00bb, in S.Fath et KP.Willaime (dir.), La nouvelle France protestante, Gen\u00e8ve, Labor et Fides, 2011, p.279-289.<\/p>\n<p>[2] \u00ab La CLCF tourne \u00e0 plein r\u00e9gime \u00bb, La lettre de la CLCF (n\u00b021), automne 2014, p.1.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les \u00e9diteurs le savent bien : pour diffuser et vendre aujourd&rsquo;hui de la litt\u00e9rature francophone \u00e0 destination du \u00ab march\u00e9 protestant \u00bb, mieux vaut ne pas tabler seulement sur la France. C\u2019est dans cette perspective qu\u2019un vaste r\u00e9seau transnational s\u2019est constitu\u00e9 en association en 1983. Son nom ? La Centrale de Litt\u00e9rature Chr\u00e9tienne Francophone (CLCF), [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":313,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[3,2],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/312"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=312"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/312\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":327,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/312\/revisions\/327"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/313"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=312"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=312"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=312"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}