{"id":240,"date":"2015-06-04T11:52:56","date_gmt":"2015-06-04T11:52:56","guid":{"rendered":"http:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/?p=240"},"modified":"2015-08-03T11:56:22","modified_gmt":"2015-08-03T11:56:22","slug":"la-religion-de-la-bonne-nouvelle-dans-le-vietnam-postcolonial","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/?p=240","title":{"rendered":"La \u00ab\u00a0religion de la bonne nouvelle\u00a0\u00bb dans le Vietnam postcolonial"},"content":{"rendered":"<p>Au Vietnam, le protestantisme a \u00e9t\u00e9 un peu moins associ\u00e9 que le catholicisme \u00e0 l&rsquo;h\u00e9ritage colonial.<br \/>\nDavantage ancr\u00e9 dans les univers linguistiques des populations locales, il s&rsquo;est adapt\u00e9, sans perdre compl\u00e8tement ses liens avec la francophonie.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Depuis l&rsquo;ind\u00e9pendance du Vietnam r\u00e9unifi\u00e9 en 1975, le pays a connu quarante ann\u00e9es de reconstruction et de r\u00e9organisation sous la houlette centralis\u00e9e d&rsquo;un Parti Communiste omnipr\u00e9sent. Apr\u00e8s un long combat contre la France de la IVe R\u00e9publique, puis contre les Etats-Unis, deux puissances occidentales marqu\u00e9es par l&rsquo;influence du christianisme, comment ont \u00e9t\u00e9 per\u00e7ues les \u00c9glises rest\u00e9es au Vietnam ?<br \/>\nEt quelle place pour le protestantisme ?<br \/>\n &nbsp;<br \/>\n<strong>Un catholicisme fortement associ\u00e9 \u00e0 l&rsquo;h\u00e9ritage colonial<\/strong><\/p>\n<p>Le christianisme encore dominant en 1975 reste le catholicisme, dont tous les s\u00e9minaires sont ferm\u00e9s sur ordre de D\u00f4n \u0110\u1ee9c Th\u1eafng, successeur de H\u00f4 Chi Minh. Mais ce dernier va beaucoup souffrir durant les ann\u00e9es suivantes, du poids du pass\u00e9. L&rsquo;Eglise catholique est en effet associ\u00e9e, par une majorit\u00e9 de Vietnamiens, \u00e0 la \u00ab\u00a0religion du colonisateur\u00a0\u00bb, et ce pour trois raisons. D&rsquo;une part, parce que la conqu\u00eate du Tonkin s&rsquo;est en partie effectu\u00e9e au motif de prot\u00e9ger le catholicisme local. D&rsquo;autre part, parce que les autorit\u00e9s coloniales fran\u00e7aises, durant sept d\u00e9cennies, ont largement appuy\u00e9 le d\u00e9veloppement catholique. Enfin, parce que le catholicisme a constitu\u00e9 un ciment du Sud-Vietnam (particuli\u00e8rement du r\u00e9gime Diem) soutenu par les Am\u00e9ricains, lors de la seconde guerre d&rsquo;ind\u00e9pendance. <\/p>\n<p>Le protestantisme, d\u00e9mographiquement moins important, a b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 d&rsquo;une image plus nuanc\u00e9e. Il est certes consid\u00e9r\u00e9 comme le christianisme dominant des Am\u00e9ricains, ha\u00efs par beaucoup au terme d&rsquo;une guerre effroyable durant laquelle des r\u00e9gions enti\u00e8res ont \u00e9t\u00e9 pass\u00e9es au napalm&#8230; Mais contrairement au catholicisme, il n&rsquo;a pas jou\u00e9 de r\u00f4le de premier plan durant les guerres d&rsquo;ind\u00e9pendance. S&rsquo;appuyant sur les travaux de X.H. Nguyen, Jean-Paul Willaime rappelle qu&rsquo;au Nord, le pr\u00e9sident H\u00f4 Chi Minh avait propos\u00e9 d\u00e8s 1945 au pasteur Parson L\u00ea Van Thai que le protestantisme serve \u201cau salut national\u201d. Le pasteur avait alors r\u00e9pondu que \u201cle protestantisme ne faisait pas de politique\u201d. Slogan sage&#8230;<br \/>\n &nbsp;<br \/>\n<strong>Une \u00ab\u00a0religion de la bonne nouvelle\u00a0\u00bb (Dan Tin Lanh)<\/strong><\/p>\n<p>Peu nombreux,  les protestants vietnamiens sont majoritairement rest\u00e9s \u00e0 l&rsquo;\u00e9cart des luttes politiques et id\u00e9ologiques. Au Vietnam du Nord, ils adoptent une attitude de soutien prudent au nouvel ordre mis en place. Les statuts de la Mission protestante vietnamienne (Nord-Vietnam) indiquent ainsi : \u201cLa mission protestante a pour t\u00e2che d\u2019\u00e9duquer au patriotisme des croyants, \u00e0 leur devoir de citoyen, au sens du respect des autorit\u00e9s du peuple et de la loi de la R\u00e9publique D\u00e9mocratique du Vietnam; la Mission protestante, de concert avec toute la population, unit ses efforts pour b\u00e2tir la paix, l\u2019unit\u00e9, l\u2019ind\u00e9pendance, la d\u00e9mocratie, la prosp\u00e9rit\u00e9 et la force de la patrie vietnamienne\u201d(1) (1963). <\/p>\n<p>Dans le m\u00eame temps, au Sud, jusqu\u2019en 1963, les communaut\u00e9s protestantes ont m\u00eame \u00e9t\u00e9 accus\u00e9es de propagande communiste et de manque de soutien au gouvernement Diem, tr\u00e8s fortement teint\u00e9 de catholicisme ! Apr\u00e8s la r\u00e9unification vietnamienne, le protestantisme, g\u00e9n\u00e9ralement d\u00e9sign\u00e9 sous le nom de Dan Tin Lanh (religion de la bonne nouvelle), s&rsquo;est appuy\u00e9 sur sa capacit\u00e9 d&rsquo;adaptation aux langues locales. Historiquement marqu\u00e9 par l&rsquo;importance de transmettre la Bible dans les langues du peuple, le protestantisme vietnamien, toujours discret, s&rsquo;est mis au diapason d&rsquo;une nouvelle donne marxiste peu favorable aux religions. Il a trouv\u00e9 un accueil particuli\u00e8rement favorable au sein des minorit\u00e9s ethniques des Hauts-Plateaux, notamment les Hmongs, qui connaissent de larges mouvements de conversion.<br \/>\n &nbsp;<br \/>\n<strong>Une francophonie qui s&rsquo;estompe sans dispara\u00eetre<\/strong><\/p>\n<p>Mais o\u00f9 est pass\u00e9e la dimension francophone, h\u00e9rit\u00e9e du pass\u00e9 ? Elle s&rsquo;estompe, mais sans dispara\u00eetre. Durant les premi\u00e8res ann\u00e9es de d\u00e9ploiement de l&rsquo;appareil communiste dans l&rsquo;ensemble du Vietnam unifi\u00e9, francophonie et christianisme restent associ\u00e9es \u00e0 l&rsquo;h\u00e9ritage colonial. Pour cette raison, l&rsquo;heure est \u00e0 la mise \u00e0 distance. Mais le fragile protestantisme vietnamien, qui s&rsquo;est adapt\u00e9 aux langues vernaculaires du pays, s&rsquo;en est accommod\u00e9, sans perdre tout lien avec l&rsquo;univers francophone. La diaspora vietnamienne, nourrie par les afflux de boat-people, contribuera beaucoup \u00e0 ce maintien de la langue fran\u00e7aise comme vecteur de communication, voire de communion. La lente routinisation du Vietnam post-r\u00e9volutionnaire apaise par ailleurs peu \u00e0 peu, \u00e0 l&rsquo;int\u00e9rieur, les blessures du pass\u00e9. <\/p>\n<p>Ce qui permettra, \u00e0 partir des ann\u00e9es 1980, une (r\u00e9)ouverture croissante vers la France, comme l&rsquo;illustre, \u00e0 partir de 1988, l&rsquo;investissement missionnaire du pasteur fran\u00e7ais Roland Cosnard (1933-2012). Ce dernier a \u00e9t\u00e9 surnomm\u00e9 \u00ab\u00a0ap\u00f4tre du Vietnam\u00a0\u00bb(2) en raison d&rsquo;une oeuvre d&rsquo;un quart de si\u00e8cle qui ouvre une page nouvelle dans l&rsquo;histoire la francophonie protestante vietnamienne.<\/p>\n<p>(1) Cf. X.H. Nguy\u00ea\u0303n, \u201cThe relations between Vietnamese Governments in History and the Evangelical Church\u201d, <em>Vietnam Social Sciences 116(3)<\/em>: 85\u201396, cit\u00e9 par Jean-Paul Willaime dans son article de Social Compass (op. cit).<\/p>\n<p>(2) Cf. Camille Castres, \u00ab\u00a0D\u00e9c\u00e8s du pasteur Roland Cosnard, \u00ab\u00a0l&rsquo;ap\u00f4tre du Vietnam, <em>hebdomadaire R\u00e9forme<\/em>, 4 avril 2012.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Au Vietnam, le protestantisme a \u00e9t\u00e9 un peu moins associ\u00e9 que le catholicisme \u00e0 l&rsquo;h\u00e9ritage colonial. Davantage ancr\u00e9 dans les univers linguistiques des populations locales, il s&rsquo;est adapt\u00e9, sans perdre compl\u00e8tement ses liens avec la francophonie. &nbsp;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":241,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[3,2],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/240"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=240"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/240\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":242,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/240\/revisions\/242"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/241"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=240"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=240"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fil-info-francophonie.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=240"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}